Сделать стартовой cтраницей   Добавить страницу в закладки Сегодня: 28 октября 2020г от Р.Х. 
Светильник - живые христианские ссылки
Христос умер за грехи наши, по Писанию… погребен был, и… воскрес в третий день, по Писанию (1 Коринфянам 15:3,4)

Комментарий: Апостол напоминает о Благой Вести, которую он проповедовал им, которую они приняли и в которой утвердились. Это не было для коринфян новой доктриной, но в критический момент… далееКомментарии.

 

Поиск в каталоге

 Новости отовсюду

Ноябрь 2003
пнвтсрчтптсбвс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Россия: в Екатеринбурге теперь можно жертвовать на храмы через банкомат…
Россия: впервые в истории в Казани издан Новый Завет на татарском языке…
Америка: христианская альтернатива мирским видеоиграм…
Грузия: после четырех лет безнаказанности вынесен условный приговор…
Украина: церкви Сандея Аделаджи пришлось служить под открытым небом…
Украина: христианская помощь детям все еще переживающим Чернобыль…
Германия: Президент принял участие в закладке новой синагоги в Мюнхене…

Россия: впервые в истории в Казани издан Новый Завет на татарском языке

Понедельник, 10 Ноября 2003
В Казани впервые в истории вышел в свет Новый Завет на татарском языке, сообщает информационный сервер «Мир без политики». Первые попытки перевести Священное Писание на татарский язык предпринимались еще в XIX веке. Однако до сих пор на татарском издавались лишь отдельные фрагменты Библии.

В 1994 году в Казани группа переводчиков, работу которых координировал научно-исследовательский «Институт перевода Библии» (Москва), приняла участие в масштабном проекте. Его успешное осуществление позволило впервые сделать полный перевод всех 27 новозаветных книг на современный татарский язык. Вышедшее в свет издание носит название «Инжил» - именно это название Нового Завета вошло в татарский и другие тюркские языки через арабский язык вместе с исламом, отмечает координатор татарского проекта Зуфар Хамадрахимов.

При разработке лексики Нового Завета переводчики и специалисты-богословы пытались как можно более полно учесть культурно-языковые особенности татар как нации, большинство представителей которой исповедуют ислам: к примеру, имена многих библейских персонажей сохранены в их кораническом виде - Ибрагим (Авраам), Ягъкуб (Иаков), Яхъя (Иоанн Креститель), как и центральная фигура всей книги - Гайса (Иисус).

Внешнее оформление Нового Завета на татарском также выполнено в «восточном» стиле: золотое тиснение на фоне темно-зеленого переплета, орнаментальная рамка на каждой странице библейского текста и др. Книга выпущена издательством «Идел-Пресс» 25-тысячным тиражом.

Источник: Портал-Кредо

 
 Баннерики   



Добавь свой
баннерик



Христианская веб-студия
«Хорошие Новости»
© 1999—2016
О проекте · Поддержать · Контакт
Хостинг предоставлен
.masterhost

Rambler`s Top100 Service TopList Чистый интернет - logoSlovo.RU Рейтинг от сайта uucyc.net