Сделать стартовой cтраницей   Добавить страницу в закладки Сегодня: 18 июня 2025г от Р.Х. 
Светильник - живые христианские ссылки
Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин… (Деяния Апостолов 5:14)

Комментарий: Примеру Варнавы решает последовать и некий человек по имени Анания. Он продает со своей женой Сапфирой имение, однако часть денег с ее согласия утаивает, а остальное приносит… далееКомментарии.

 

Поиск в каталоге

 Новости отовсюду

Март 2005
пнвтсрчтптсбвс
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Россия: экологическая экспертиза запрещает воронежским пятидесятникам строить молитвенный дом…
Ватикан: ложь и ошибки в бестселлере «Код Да Винчи» будут опровержены
Америка: Библию попытались сделать более доступной для понимания…
Америка: прошла выставка реликвий, связанных с последними днями жизни Христа…
Англия: «All You Need Is Love» признана величайшей фразой…
Германия: эксперимент по купле-продаже с помощью отпечатков пальцев сочли успешным…

Америка: Библию попытались сделать более доступной для понимания

Вторник, 15 Марта 2005
Людям порой трудно разобраться в архаичном языке, которым написана Библия, и в тех сложных терминах, которые в ней встречаются. Группа из 15 американских и британских ученых решила помочь решить эту проблему, модернизировав наиболее широко распространенную сегодня международную версию Библии на английском языке. Об этом пишет сегодня британская The Daily Telegraph (перевод на сайте InoPressa.ru.

Академики посчитали, что слово «пришельцы» («странники мы пред Тобою и пришельцы») у молодежи будет вызывать ассоциацию со словом «инопланетяне», поэтому в новой редакции Библии слово «пришельцы» заменено на «иностранцы».

Даже термин «святые» показался ученым слишком «сложным», поэтому его заменили на «Богом избранные люди». Дева Мария названа не «обретшей благодать у Бога», а «беременной».

К раздражению противников феминизма, язык Библии изменен так, чтобы исключить «дискриминацию женщин». Так, в строке «Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его» ранее употребляемое слово «man» - человек, мужчина, заменено на слово «human beings» - люди, которое в не имеет рода.

В новом издании Библии было сделано 45 тысяч изменений по сравнению со старым. Но новая Библия уже вызвала в Соединенных Штатах жаркие споры. Так, Паидж Паттерсон, бывший президент религиозного объединения South Baptist Convention, считает, что переводчики в своей попытке сделать значения слов Библии более понятными, зашли слишком далеко, пойдя на поводу у феминистов.

Но ученые не согласны с обвинениями, которые делают в их адрес, и говорят, что они лишь более точно перевели тексты Библии с древнегреческого и древнееврейского языков, а также уточнили значения слов согласно изменениям, произошедшим в современном английском языке.

Источник: Мир Религий

 
 Баннерики   



Добавь свой
баннерик



Христианская веб-студия
«Хорошие Новости»
© 1999—2016
О проекте · Поддержать · Контакт
Хостинг предоставлен
.masterhost

Rambler`s Top100 Service TopList Чистый интернет - logoSlovo.RU Рейтинг от сайта uucyc.net